Врач в маске

Эстонский Бергамо: как борются с коронавирусом на острове Сааремаа

804
(обновлено 17:32 09.04.2020)
Из двадцати четырех жителей Эстонии, умерших от коронавируса, пятнадцать проживали на острове Сааремаа

РИГА, 9 апр — Sputnik. Из 404 выявленных на прошлой неделе случаев заражения коронавирусом в Эстонии 44% вновь оказались на острове Сааремаа, пишет Postimees.

По данным Google, с момента введения чрезвычайного положения повседневное передвижение жителей острова Сааремаа сократилось на 80%. Улицы Курессааре, крупнейшего города на острове, пусты, люди сидят по домам, многие сбежали на дачи. В деревнях, где обычно зимует пара семей, большая часть домов заселена.

Население острова - около 40 тысяч человек. По состоянию на 8 апреля положительные анализы на коронавирус на Сааремаа сдали 437 человек, всего в Эстонии таких было 1 тысяча 185. В Курессаареской больнице на инфекционном лечении находятся 55 человек, всего в Эстонии – 139.

Во вторник умерла 53-летняя работница по уходу Курессаареской больницы, которая стала первым медицинским работником Эстонии, погибшим от вируса. Из 24 жителей Эстонии, умерших от коронавируса, 15 проживали на Сааремаа.

Вторым очагом заражения в Эстонии был город Выру, но на прошлой неделе в Выруском уезде выявили всего два новых случая заболевания. По словам анонимного источника, в Департаменте здоровья вырусцев ставят в пример островитянам.

Сааремаасцев такое сравнение больно ранит. Именно с разрешения Департамента здоровья в начале марта в Курессааре в присутствии 1400 зрителей прошли две встречи местной волейбольной команды с итальянским клубом Power Volley Milano. Позже выяснилось, что несколько итальянских волейболистов были заражены коронавирусом.

Через два дня после объявления в Эстонии чрезвычайного положения больница Курессааре сообщила в социальных сетях, что не может гарантировать обществу отсутствие зараженных среди сотрудников больницы.

Еще до объявления чрезвычайного положения перед входом в отделение экстренной медицины установили палатку, через которую дальше проходили только пациенты без симптомов. Остальных отправляли в изолированные палаты, где больными до появления результатов анализов занимались работники, одетые в защитные костюмы.

Департамент здоровья разрешил скорой помощи брать анализы лишь у части людей с симптомами, но внезапно их оказалось так много, что очередь на анализы растянулась на 36 часов. Помощи с материка не было, и на острове решили помочь себе сами - люди сами приезжали на машинах на сдачу анализов у больнице. Вскоре Департамент здоровья запретил эту практику, но рост положительных результатов анализов на Сааремаа не заканчивался, больных только прибывало.

"Были заполнены первое и второе отделения (для лечения - ред.) COVID. Возник вопрос, что будет, если заполнится и последнее", - рассказал заведующий лечебной частью Курессаареской больницы Эдвард Лаане.

Помощь пришла от вооруженных сил - у Курессаареской больницы установили полевой госпиталь.

"Это словно напугало вирус, потому что во вторник в полевом госпитале находились всего четверо больных, которые в действительности поместились бы и в здании", - говорит Лаане.

В среду в больнице было 16 свободных мест. Однако аналитики считают, что в ближайшие дни сааремаасцев может накрыть новая волна заболеваемости, поскольку две недели было выявлено много зараженных. При ухудшении ситуации больница сможет принять до 41 человека.

Вместе с полевым госпиталем на остров прибыл и дополнительный персонал, и в итоге работники больницы могли выяснить, сколько зараженных среди них самих.

"Если бы мы начали тестирование раньше и узнали бы, что у нас 50 зараженных вирусом, это означало бы закрытие больницы", - говорит Лаане.

В среду 75 медработников были носителями вируса. Два врача уже вернулись на работу, в ближайшее время должны вернуться еще около 20 работников. Одна женщина скончалась во вторник.

На смену заболевшим работникам в больницу приехали 30 человек. Приехавший из столицы кардиолог Хассо Ууэтоа уже полторы недели принимает прибывших в больницу пациентов с подозрением на коронавирус. Каждого больного сначала помещают в отдельную палату, где он 36 часов ждет результаты анализов.

"Когда я выхожу из одного помещения, снимаю защитный костюм, а заходя в другое, надеваю новый. Переодеваний хватает, а защитных средств расходуется много", - говорит Ууэтоа.

В больнице выделены отдельные зоны для здоровых и больных, работают кварцевые лампы.

"Уборка помещений идет так, что парни приходят в скафандрах, из аппаратов, похожих на опрыскиватели яблонь, заливают полы сильно пахнущей спиртом субстанцией и моют их", - говорит Ууэтоа.

В больнице очень не хватает работников по уходу и медсестер, пришедшим на помощь в отделения предлагают еду, ночлег и двойную зарплату. Плановая работа врачей-специалистов пока остановлена до мая.

804
Теги:
коронавирус, Курессааре, Сааремаа, Эстония
Тема:
Коронавирус наступает (1563)
По теме
Instagram-дозор: нарушителей карантина в Эстонии ловят с воздуха
Пришлось закрыться на замок: эстонцы ломятся в дома престарелых
В Эстонии закрыли крупнейшую сланцевую шахту из-за коронавируса
Уже больше тысячи: количество зараженных COVID-19 в Эстонии продолжает увеличиваться
Александр Фролов

Литве красиво жить не запретишь: Фролов подвел итоги изоляции от БРЭЛЛ

55
(обновлено 19:42 12.04.2021)
Литве не удастся выйти из энергокольца БРЭЛЛ безболезненно, и дело не только в том, что в прошлом году балтийская республика стала крупнейшим импортером российской электроэнергии
Красиво жить не запретишь: Фролов оценил изоляцию Литвы от БРЭЛЛ

Министерство энергетики Беларуси сообщило об успешных испытаниях энергосистемы республики с отключением четырех трансграничных линий электропередачи с Литвой 8 и 11 апреля.

Если уж страны Балтии решили отделяться от энергокольца БРЭЛЛ (пусть и с "небольшим" опозданием в 34 года), им действительно необходимо испытать свою энергосистему на способность работать в изолированном режиме, заявил Sputnik Латвия заместитель генерального директора Института национальной энергетики Александр Фролов.

"Для Литвы этот процесс не может пройти абсолютно безболезненно, потому что республика является крупным импортером российской электроэнергии - в прошлом году Литва даже заняла первое место. Закупленный у России объем был сопоставим с количеством энергии, произведенной на территории самой Литвы, - четыре миллиарда киловатт-часов против пяти миллиардов. Поэтому отделяться от БРЭЛЛ Литве будет тяжело", - предупредил Фролов.

По словам эксперта, очевидно, что энергетики сейчас оценивают риски выхода из БРЭЛЛ и решают, как с ними справиться, но специфика отношений между Литвой и той же Беларусью заставляет усматривать в происходящем и политический подтекст.

"Мы помним, что Литва неоднократно критиковала Белорусскую атомную электростанцию, в том числе и потому, что без собственной АЭС (Игналинской) вынуждена импортировать электроэнергию", - указал Фролов.

Эксперт признался, что видит в происходящем и юмористический аспект. "Ночью 8 апреля температура в Вильнюсе опускалась ниже нуля, так что испытания оказались крайне своевременными", - с иронией отметил Фролов.

Аналитик также напомнил, что Литва рассчитывает дальше закупать электроэнергию из Швеции, однако прошедшая зима показала большие риски с точки зрения надежности таких поставок.

"Шведы досрочно закрыли свои угольные электростанции и стали избавляться от атомной энергетики. Но вдруг выяснилось, что зимой бывает холодно, и ветер не дует, и солнце не светит. В Швеции этой зимой был энергодефицит, и делиться электроэнергией с Литвой ей было затруднительно. Если такая ситуация повторится, у Литвы возникнут сложности. Правда, они планируют еще закупить мощные аккумуляторы примерно за сто миллионов евро. Что ж, красиво жить не запретишь", - заключил Фролов.

Энергосети стран Балтии до настоящего работают в синхронном режиме с постсоветской энергетической системой в так называемом кольце БРЭЛЛ (Беларусь, Россия, Эстония, Латвия, Литва). Балтийские республики заявляют о намерении к 2025 году выйти из БРЭЛЛ и синхронизировать свои сети с Европой. РФ со своей стороны убедилась в готовности к самостоятельной работе, аналогичные действия предпринимает Беларусь.

55
Теги:
электроэнергия, Беларусь, Россия, Литва, энергокольцо БРЭЛЛ
Траурное мероприятие у стен сгоревшей Рижской хоральной синагоги в День памяти жертв геноцида еврейского народа

Последний охотник за нацистами: страны Балтии искажают правду о Холокосте

126
(обновлено 19:13 12.04.2021)
Искажающие историю Холокоста страны не хотят признавать роль, которую их собственный народ сыграл в убийствах

РИГА, 12 апр — Sputnik. Глава иерусалимского отделения Центра Симона Визенталя Эфраим Зурофф называет себя "единственным евреем, который молится за здоровье нацистов", пишет The Guardian.

Людям, которые принимали участие в истреблении шести миллионов евреев в Европе, уже за девяносто, и большинство из них слабы здоровьем. Самому Зуроффу 72 года (он родился через три года после окончания войны), и более сорока лет он посвятил охоте на нацистов.

Сейчас он разыскивает бывшую жительницу Литвы, проживающую в англоязычной стране. Сейчас ей около 97 лет; будучи подростком, она убивала еврейских детей. Три месяца назад Зурофф напал на след, однако пандемия COVID-19 помешала расследованию.

"Она может умереть в любой момент", - говорит он.

За последние сорок лет Зурофф обнаружил более трех тысяч нацистов в 20 странах. Многие государства не торопятся начать расследование, и подозреваемые успели умереть своей смертью, пока папки с их делами покрывались пылью в прокуратурах.

Но были у него и успехи. Своей главной добычей Зурофф называет Динко Шакича, который стал комендантом лагеря смерти Ясеновац в Хорватии в 22 года и был виновником смерти двух тысяч человек. После войны он уехал в Аргентину, где прожил 50 лет. В 1998 году его судили, признали виновным и приговорили к 20 годам лишения свободы. Зурофф был на суде и слышал, как смеялся Шакич, когда ему объявили приговор.

Шестьдесят лет назад в Иерусалиме начался суд над творцом "окончательного решения еврейского вопроса" Адольфом Эйхманом. Процесс транслировали по телевизору, и мир услышал свидетельства выживших в лагерях смерти.

"Это был суд не над Эйхманом, а над Холокостом. Впервые выжившим дали слово", - говорит Зурофф. Тогда ему было двенадцать лет, он жил в Бруклине и следил за судом по телевизору.

Хотя его двоюродный дед погиб в Литве во время войны, именно суд над Эйхманом он называет "моим первым столкновением с Холокостом". Он переехал в Израиль, изучал историю, и в 1986 году стал главой иерусалимского отделения Центра Симона Визенталя, названного в честь самого знаменитого охотника за нацистами.

"Когда ты добиваешься своего, это самое прекрасное чувство на свете", - говорит он.

Он разработал свою шкалу успеха от одного до шести, где единица - публичное разоблачение ("иногда это самое ужасное, их семьи понятия не имеют о том, что они делали"), а шестерка - тюремное заключение. Это бывает нечасто.

В его работе три основных составляющих: охота за бывшими нацистами, сбор доказательств для суда и политическое лоббирование, чтобы добиться торжества правосудия. В последние годы он находит свидетелей с помощью соцсетей. Десять лет назад он начал операцию "Последний шанс" и платит 25 тысяч долларов за информацию, приведшую к аресту и приговору бывшим нацистам и их подручным.

Сейчас он занят подручными нацистов из стран Балтии.

"В Литве был самый высоким процент жертв Холокоста - до войны в Литве жили 220 тысяч евреев, и 212 тысяч были убиты. В провинциях, в деревнях уровень смертности достигал 98-99%. Многое из этого было делом рук местных, соседи убивали соседей, так что выжившие знали имена убийц", - говорит он.

Зурофф отметает предположение, что, учитывая возраст и дряхлость его добычи, имеет смысл подвести черту.

"Во-первых, с прошествием времени вина убийцы не уменьшается. Во-вторых, старость не должна быть защитой для людей, совершивших такие чудовищные преступления. В-третьих, наш долг перед погибшими и их семьями - призвать к ответу преступников. В-четвертых, это демонстрирует, что совершившие такие злодеяния люди будут наказаны даже много лет спустя. В-пятых, судебные процессы играют важную роль в борьбе против искажения истории Холокоста. В-шестых, эти люди не были старыми и немощными, когда они совершали свои преступления, они были на пике физической формы. И, наконец, за все годы я ни разу не встречал нациста, который выразил бы раскаяние или угрызения совести", - говорит он.

Он подчеркивает разницу между отрицанием Холокоста и искажением его истории.

"Те, кто отрицает Холокост, говорят, что его не было. Те, кто искажает его историю, признают, что он был, но не хотят признавать роль, которую их собственный народ сыграл в убийствах, вместе с нацистами и иногда вместо них".

В числе стран, относящихся к последней категории, он называет Польшу, Литву и Латвию.

В начале этого года в Германии были выдвинуты обвинения против двух человек: Ирмгард Фурхнер (95 лет), обвиненной в гибели 11 тысяч 430 человек, и NN (100 лет), обвиненного в причастности к гибели 3 тысяч 518 человек.

126
Теги:
Холокост
По теме
"Уму непостижимо": в Израиле возмущены словами Пабрикса о легионерах СС
Совет раввинов Европы призвал Сейм Литвы отозвать законопроект о Холокосте
Чествовать легионеров Waffen SS в Риге не будут! Европарламент требует отменить марш
Еврейская община Литвы дала денег на проект о Холокосте - в Сейме возмущены
Марко Михкельсон

Дурман и "противосила". Как эстонский политик собрался сдерживать РФ

0
(обновлено 19:07 12.04.2021)
Заставить Россию "заниматься своими делами" вознамерился эстонский парламентарий Марко Михкельсон - повсюду видит он происки коварной Москвы

Крайне интересно узнать, что втайне от общественности попивает и покуривает на террасе своего дома глава комитета парламента Эстонии по иностранным делам Марко Михкельсон, отмечает автор радио Sputnik Николай Николаев. Потому как складывается впечатление, что упомянутый господин достиг такой раскрепощенности сознания, которой в обычных условиях добиться трудно.

Повсюду видит он происки коварной России ‒ куда ни глянет, там и увидит. И потом противостоит ‒ твердо и решительно. Натягивает на себя военный мундир с эполетами, завалявшийся после празднования Нового года, позванивая шпорами, идет к обеденному столу. А там расстелена большая карта Эстонии и прилегающих к ней территорий.

Упирается Михкельсон рукою в бок, а затем после короткого раздумья достает из картонной коробки оловянных солдатиков и выстраивает их красивыми рядами вдоль границы с Россией. "Сегодня воюем с русскими!" – произносит он громко и раскатисто, затем слегка икает и отстраняется от стола, чтобы оглядеть картину грядущей баталии целиком.

Переходит на другую сторону стола, чтобы солдаты видели его пылающее вдохновением лицо, и произносит речь о том, что, мол, вперед, друзья. На врага! Ура! И все тонет в облаке дыма, в котором ему мерещатся новые сражения, и он на белом коне на поле брани...

Подобные мысли вызывает недавнее выступление господина Марко Михкельсона в программе "Субъективно с Яникой Мерило". Там он заявил, что у Эстонии есть возможность противостоять России в военном плане, главное – построить некую "противосилу". Что это за "противосила" такая, он, конечно, умолчал, вероятно, это какое-то секретное эстонское оружие на велосипедной тяге.

Затем парламентарий многозначительно подмигнул журналистке, а она подмигнула ему в ответ: мол, понимаю тебя и одобряю, мой герой! И тогда, разгоряченный этими действиями представительницы прекрасного пола, наш храбрый Марко добавил, что надо поработать на международном уровне, чтобы эта Россия "занималась своими делами". И, как говорится, бог и НАТО нам в помощь! И еще добавил какое-то количество воинственных слов для поддержания произведенного эффекта.

Ну, что тут сказать, что возразить эстонскому герою, как достучаться до его затуманенного разума? А может, не стоит тратить на него силы? Узнать почтовый адрес домовладения сего политика и послать ему бандерольку с книжкой басен Крылова, в которой закладкой выделить одну: "Слон и Моська".

0
Теги:
политики, Россия, Эстония