Для русских есть субтитры: для кого сделали клип к столетию Латвии

© Sputnik / Sergey Melkonov100-летие Латвии
100-летие Латвии - Sputnik Латвия
Подписаться
Клип к столетию Латвии снят про хороших людей независимо от их национальности, но только на двух языках - латышском и английском

РИГА, 2 мар — Sputnik. У Института Латвии не было цели сделать клип к 100-летию Латвии на русском языке для русскоязычных жителей страны, сообщила директор Института Латвии Айва Розенберга в эфире радио Baltkom.

На этой неделе Институт Латвии выпустил клип к столетию страны, в котором можно увидеть группу Rāva, гончара Лайму Григоне, танцоров Дарту Апсите и Марциса Бенужса, банщика Валдисе Кикериса, теннисистку Линду Захаре, Ричарда Прикулиса и многих других.

Клип выпущен в двух версиях — на латышском и английском языках. На вопрос о том, не было ли намерения сделать клип и на русском языке, Розенберга ответила, что этот ролик создан больше для популяризации Латвии за границей, для латышской диаспоры, поэтому он переведен на иностранный язык.

Ульяна Чернова в национальном латышском костюме - Sputnik Латвия
Важность терминологии: закон о диаспоре для латвийцев или латышей
"Есть русские субтитры. Поэтому клип не переводили на русский язык. Это ни для кого проблемой не стало. В Латвии один государственный язык — латышский. У меня есть русскоязычные друзья, которым ролик понравился, и они охотно поделились этим клипом в соцсетях", — сказала Розенберга.

Изготовление видеоролика обошлось в 17 тысяч евро, сообщила директор Института Латвии.

"В эту сумму входит и языковой перевод, и другие версии видео. Обычно такие ролики стоят 60 тысяч евро, но мы уложились в выделенную сумму. Этот клип про хороших людей, которые работают учителями, полицейскими, независимо от национальности… Надо отметить их работу, работу сильных людей в своем деле. Сказать им слова благодарности", — добавила директор института.

Она также рассказала о других подарках Института Латвии к столетию государства.

"Мы только что выпустили книгу "100 рассказов о Латвии". Это своеобразные прекрасно проиллюстрированные коды. Если человеку понадобится быстро узнать о Латвии, то эта книга — хороший вариант. Также каждый день в соцсетях мы информируем о мероприятиях, посвященных празднику", — заключила Розенберга.

Отметим, что у клипа к 100-летию Эстонии есть и русскоязычная версия, несмотря на то что государственный язык в стране также один — эстонский.

Лента новостей
0