Премьер-министр Латвии Кришьянис Кариньш

Кариньш: действующих в стране ограничений недостаточно

1700
(обновлено 10:46 03.03.2021)
Количество госпитализированных с COVID-19 людей может вырасти вдвое; правительство хочет договориться о новых ограничениях

РИГА, 3 мар — Sputnik. С учетом распространения в Латвии "британского" штамма коронавируса действующих в стране ограничений недостаточно, заявил премьер-министр Кришьянис Кариньш в передаче TV3 "900 секунд".

На прошлой неделе из 1071 пробы, по крайней мере, в 9,34% случаев был выявлен "британский" штамм коронавируса, сообщил представитель E. Gulbja laboratorija Микс Гаварс. За полтора месяца количество случаев инфицирования новым штаммом вируса, который является более заразным, увеличилось с 1% до 8%. 

По словам Кариньша, правительству необходимо понять, какой шаг будет наиболее целесообразным в сложившейся ситуации.

"Мы констатировали, что заболеваемость в Латвии по-прежнему высока, больницы все еще находятся в кризисе и многие медицинские услуги не предоставляются, а британская мутация COVID-19 уже распространилась по всей стране, что вызывает беспокойство", - сказал премьер.

Кариньш подчеркнул необходимость таких решений, к принятию которых был бы готов весь кабинет министров. В свою очередь, общественность должна понимать, что и почему решает правительство.

Он отметил, что беспокоит именно распространение "британского" штамма, которое не позволяет снизить заболеваемость.

"Многие, наверное, не понимают, что снижение заболеваемости могло бы быть более быстрым без нового, "британского" штамма, который ее увеличивает. Если снять ограничения, мы увидели бы то же самое, что произошло в Ирландии и Эстонии. Оставить так, как есть сейчас, тоже недостаточно", - сказал глава правительства.

На прошлой неделе правительство Эстонии приняло решение ввести более жесткие ограничения в связи с ускоряющимся распространением коронавирусной инфекции в стране.

По мнению Центра профилактики и контроля заболеваний (ЦПКЗ), если события в Латвии будут развиваться по "эстонскому сценарию", то к началу апреля в больницах страны могут оказаться более 1 тысячи 700 человек. (Сейчас, по данным ЦПКЗ, госпитализированы 787 человек).

Эпидемиологи поделились с правительством своими рекомендациями. К примеру, все офисные работники должны работать удаленно, и только самые важные производственные предприятия могут работать в обычном режиме. При этом производственным компаниям и организациям следует минимизировать количество людей, находящихся в одном помещении одновременно, за счет поточной организации работы и разных смен.

Также рекомендации эпидемиологов предусматривают введение мер по сокращению контактов и передвижения в нерабочее время и эффективный контроль установленных ограничений. Должны предоставляться только жизненно важные услуги, а также широкие меры коммуникационной поддержки для работодателей и населения.

Правительство оценит, какие ограничения могут быть улучшены, и примет решение на следующей неделе.

1700
Теги:
коронавирус, Кришьянис Кариньш, Латвия
По теме
Латвия выходит на 3-е место в ЕС по случаям COVID-19: врачи - за жесткие ограничения
Эстония ужесточает ограничения в связи с ухудшающейся ситуацией из-за COVID-19
В Латвии подсчитали, во сколько экономике обходятся ограничения из-за COVID-19
Работа посменно и только жизненно важные услуги: в Латвии обсуждают новые ограничения
На улицах Старой Риги

"Не нужно преувеличивать роль русского языка": публицист дал совет бизнесу Латвии

61
(обновлено 15:21 19.04.2021)
Известный латышский публицист Отто Озолс на примере Финляндии попытался убедить читателей, что необходимость знания русского языка в сфере обслуживания слишком переоценивается

РИГА, 19 апр — Sputnik. Публицист Отто Озолс (литературный псевдоним журналиста и писателя Мартиньша Барковскиса) в социальной сети Facebook высказал мнение о том, что бизнес в Латвии не сильно потеряет, если откажется от персонала, владеющего русским языком. В пример он привел Финляндию, где в обслуживающей сфере русский язык большая редкость - только для 1,3% жителей этой страны русский язык является родным.

"Очень мало финнов говорят на русском языке, они редко выбирают его как иностранный язык для изучения. Просто потому, что это не прагматичный выбор. Финны прекрасно знают, что время, которое отводится на изучение какого-либо языка, является большой инвестицией. С этой точки зрения русский язык - только восьмой по численности говорящих язык", - пишет Отто Озолс.

По его мнению, из-за экономических соображений русский язык еще меньшая инвестиция, ведь в последние двадцать лет Россия переживала множество экономических потрясений. Финны из болезненного опыта знают, что создавать тесную экономическую связь с Россией это то же самое, что прыгать в воду в незнакомом месте.

"Может быть, будет все хорошо, а может быть, сломаешь шею. И подводных камней в российском бизнесе слишком много", - предупреждает публицист. Именно поэтому финская молодежь и их родители, думая об изучении иностранных языков, выбирают более безопасные и широкие инвестиции в будущее.

Финны уже давно заметили, что туристы из России в Финляндии и в других странах могут делать покупки и отдыхать, даже если местные не знают их языка, отмечает Отто Озолс. "Они это спокойно принимают и особенно не переживают. Поэтому нет никакого основания думать, что в Латвии какое-то предприятие может страдать от потерь только из-за того, что персонал не знает русского языка", - уверен публицист, добавляя, что в его любимом кафе в Риге он пару раз наблюдал ситуации, когда клиент говорил с продавцом на русском, а тот ему отвечал на латышском, и это не вызывало никаких проблем.

Разумеется, предприниматель скажет, что так удобнее вести бизнес с клиентом из России. Но публицист снова предлагает вернуться к примеру Финляндии, где исторически сложилось так, что у них до сих пор широкое сотрудничество с Россией. Это приносит большие потери экономике, но финны продолжают рисковать, и по-прежнему из-за геополитических обстоятельств это сотрудничество сильно больше, чем у Латвии.

"Но и тут финны спокойно обходятся без особых знаний русского языка. Решающее значение в большом бизнесе принадлежит борьбе, качеству и другим объективным факторам. Управленцы среднего и высокого уровня в России уже давно очень успешно могут общаться на английском языке", - заверяет публицист.

В завершении Отто Озолс приходит к выводу, что утверждение о том, что знание русского языка на рынке Латвии является критически необходимым, скорее относится к желанию так думать, а вовсе не к рациональным соображениям. И поэтому нет необходимости преувеличивать роль русского языка на рынке труда Латвии.

"Самый частый аргумент, который я слышу, это то, что знание языков всегда пригодится. Да, безусловно. На русском языке в мире говорит около 300 млн (для 150 млн родной язык, для других второй), но французский язык для примерно 500 млн (70–100 млн родной, для остальных второй), испанский для 400-600 млн. Не говоря уже о миллиарде китайского мандарина. Россия безусловно рядом с нами, но все больше превращается в гигантскую Северную Корею. Для экспортного рынка это невероятно рискованно и небезопасное вложение", - пишет Озолс.

Напомним, что в 2018 году Сейм Латвии принял поправки к Закону о труде, согласно которым работодатель не имеет права требовать от работника знания иностранного языка, если его использование не входит в рабочие обязанности. Как подчеркивало предложившее эти поправки национальное объединение VL-ТБ/ДННЛ цель поправок — "устранить лингвистическую дискриминацию латышей на работе, а также способствовать их репатриации и тому, чтобы они оставались в Латвии".

В аннотации законопроекта сказано, что на рынке труда Латвии все чаще встречается ситуация, когда работодатель без особого основания требует от работников владения иностранным языком (чаще всего - русским). Особенно актуальна такая ситуация для крупных городов Латвии.

Однако работодатели Латвии продолжают отдавать предпочтение тем сотрудникам, которые кроме латышского языка знают еще и русский. У нацпатриотов этот факт регулярно вызывает возмущение.

В Латвии один государственный язык — латышский. Русский имеет статус иностранного, несмотря на то что является родным примерно для 37% жителей страны. Согласно отчету Агентства латышского языка за 2016 год, около 90% представителей национальных меньшинств в Латвии знают государственный язык страны.

Несмотря на это, якобы по причине существования угрозы для латышского языка, в отношении русского языка регулярно вводятся ограничения. За соблюдением закона о госязыке следит специальная государственная структура под названием "Центр госязыка" (ЦГЯ).

61
Теги:
латышский язык, русский язык, Латвия
По теме
"Террор двуязычием": поэтесса объявила войну фирмам, требующим у работников русский язык
"Проявление гибридной войны": письмо на русском языке испугало юристку
"Мы с них не слезем": депутат добивается ответов про доступ к новостям на русском языке
Такси

Докажи, что ты латыш, за 15 евро: борьба за госязык привела к неожиданным результатам

81
(обновлено 15:01 19.04.2021)
Латыши вынуждены ходить по архивам и заказывать справки, подтверждающие, что они учились на латышском языке

РИГА, 19 апр — Sputnik. Жалобы латышей на таксистов, которые плохо знают госязык, сыграли злую шутку с самими латышами. Теперь водителям такси нужно подтверждать знание латышского, за что порой приходится платить. Ситуация вряд ли изменится в ближайшие три года, сообщает передача Bez Tabu телеканала TV3.

Новое требование – подтверждать знание латышского языка – было введено прошлым летом, потому что клиенты такси жаловались на то, что многие водители не владеют госязыком на должном уровне и с ними сложно коммуницировать. Были случаи, когда сообщалось о том, что водитель даже не может поздороваться на латышском. Чтобы отсеять таких представителей профессии, теперь при получении лицензии нужно подтвердить знание латышского хотя бы на уровне B1.

Разрешение на таксомоторную деятельность нужно обновлять каждые три годы, Дирекция автотранспорта проверяет, нет ли у водителя штрафных пунктов и есть ли у него хотя бы трехлетний стаж вождения. В этом году таксисты столкнулись с новыми требованиями и пострадали от них в том числе и латыши.

Водитель такси Дайга из Вентспилса рассказала телепередаче, что сохранила многие документы об образовании, но они не убедили Дирекцию автотранспорта. Хотя латышский язык для нее родной. Она окончила 8 классов Вентспилсской школы в 1981 году, но в документах нет никакого подтверждения того, что обучение проходило на госязыке. Паспорт не является подтверждением.

"Теперь мы, латыши, ходим по архивам, платим деньги. Например, в Вентспилсе такая услуга стоит 15 евро. Чтобы получить справку, что учился в латышской школе, на латышском языке. Это означает, что мы платим деньги за то, что мы - латыши и умеем говорить по-латышски", - говорит Дагния.

Представитель Дирекции автотранспорта Зане Плоне, комментируя ситуацию, отметила, что единственное, что дирекция может обещать, - процедуру не придется каждый раз повторять.

"В таксомоторный регистр у нас внесено 8000 водителей. И до этого момента мы исключили из него 22 человека за незнание госязыка, а жалоб было намного больше. Хорошая новость в том, что шоферы знают о такой необходимости и активно подают нам данные. Так что года через три эта проблема больше не будет стоять", - говорит Плоне.

81
Теги:
государственный язык, такси, Латвия
По теме
"Вцепилась ей в волосы": пассажирка проучила водителя за отказ говорить по-латышски
Пассажир Ecolines в шоке: водители автобусов говорят на русском языке
"Говорил по-латышски": водитель в Лиепае назвал причину жалобы жительницы Литвы
Трансформаторы электроподстанции

"Паранойя на пределе". Прибалтика отказывается от российской энергетики

0
(обновлено 13:00 19.04.2021)
После разрыва энергокольца с Россией и Беларусью электроэнергия в странах Балтии неизбежно подорожает - это показали проведенные недавно в Латвии, Литве и Эстонии испытания

Латвия, Литва и Эстония отказываются от российской электроэнергии. Четырехдневные испытания нового режима энергоснабжения показали: подорожание электричества неизбежно. В России и Беларуси цены, наоборот, немного снизились. Кто выиграет и проиграет от разрыва, разбиралась автор РИА Новости Галия Ибрагимова.

Дорого и сердито

Электричество в странах Балтии — недешевое удовольствие, в месяц на семью — порядка 45 евро. И энергопотребление постоянно растет. Причем основные покупатели — именно домохозяйства (на промышленность приходится не более 20 процентов).

Россия и Беларусь по единому энергетическому кольцу БРЭЛЛ (по первым буквам названий государств) поставляют около пяти миллиардов киловатт-часов. Почти столько же генерируют в регионе. Недостающее покупают на бирже Nord Poll. Поставки — из Польши, Финляндии и Швеции. В 2025-м Балтия выйдет из БРЭЛЛ и объединит линии электропередачи (ЛЭП) с Западной Европой.

Многочисленность поставщиков пока позволяет удерживать цены на уровне общеевропейских. Но после разрыва с Россией и Беларусью подорожание неизбежно. Это показали проведенные недавно в Латвии, Литве и Эстонии испытания. В дни тестового отключения ЛЭП — 8 и 11 апреля — цены выросли почти на девять процентов. Потребители возмутились: ведь даже зимой, на максимуме энергопотребления, было дешевле.

Москва потеряет до четверти экспорта электроэнергии — около 20 миллиардов рублей. В "Интер РАО" это считают не очень существенным.

НАТО на страже энергетики

Калининградская область пока подключена к БРЭЛЛ. Но там уже строят ТЭС, ГЭС и к 2025 году полностью себя обеспечат.

Российские энергетики не раз говорили: странам Балтии необязательно разрывать БРЭЛЛ, чтобы перейти в энергосистему ЕС. В случае аварии на европейских ЛЭП они могли бы воспользоваться мощностями России и Беларуси. Но прибалты непреклонны.

"БРЭЛЛ — главная угроза энергетической безопасности региона", — цитируют они доклад НАТО 2017 года. Там лейтмотивом проходила мысль, что пока Латвия, Литва и Эстония зависят от российского электричества, "рука Москвы" продолжит на них давить.

Но объединение энергосистем Балтии и Западной Европы — трудоемкий процесс. Не все линии электропередачи достроены. На некоторых участках надо прокладывать морской кабель. К тому же сейчас латыши, литовцы и эстонцы платят налог на экологию, который, как правило, включают именно в цену за свет.

Объединение с энергетикой ЕС означает, что на первом этапе пойдут поставки из Польши, Швеции и Финляндии. А в этих странах много электричества вырабатывают из неэкологичного угля. Власти балтийских стран считают, что зависимость от угольных станций — временная, и собираются перейти на возобновляемые источники (ВИЭ) — энергию солнца и ветра. Но строительство таких объектов обойдется недешево. И расходы снова переложат на население.

Советское наследие

Во времена СССР в регионе действовали гидро- и электростанции. Самыми крупными ГЭС были Рижская, Каунасская и Нарвская. Они обеспечивали светом и теплом и домохозяйства, и промышленность.

Но к семидесятым этого уже не хватало. Решили строить атомную станцию в Литве. В 1983-м запустили Игналинскую АЭС.
Вильнюс из импортера энергоресурсов превратился в экспортера. Игналинская АЭС давала электричество не только Прибалтике, но и странам Восточной Европы, Белорусской ССР, а также анклавной Калининградской области.

В 1990-х страны Балтии избавлялись от всего советского. Предполагалась и перестройка энергосистемы. Но выходить из единого энергокольца, не создав дополнительные мощности, было рискованно. Любой блэкаут сильно бы ударил по экономике. Чтобы подстраховаться, в 2001 году Латвия, Литва и Эстония подписали с Россией и Беларусью соглашение о БРЭЛЛ. До публикации доклада НАТО энергетика считалась единственной сферой, где у Балтии и России не было претензий друг к другу.

В 2009-м под давлением ЕС и НАТО Литва закрыла Игналинскую АЭС, хотя станция могла бесперебойно работать до 2032 года. И Вильнюс из экспортера энергоресуров снова превратился в импортера.

Фантомные боли

"Россия генерирует все виды электроэнергии. Это делает нашу энергетику стабильной и недорогой. Странам Балтии выгоднее было бы сохранить БРЭЛЛ. С учетом мощностей запущенной осенью Белорусской АЭС стоимость электричества снизилось бы еще больше. Но политика для балтийцев важнее экономики. За разрыв связей с Москвой они готовы платить", — рассуждает специалист по странам Балтии Николай Межевич.

Эксперт отмечает, что зимой нагрузка на энергосистемы Европы вырастает, цены идут вверх. Нередки и аварии.

"Разрыв БРЭЛЛ означает, что Латвия, Литва и Эстония остаются наедине с Европой. В чрезвычайной ситуации им придется ждать помощи от Брюсселя, который не всегда действует оперативно. Переток электроэнергии из России и Беларуси мог бы стать запасным вариантом, но балтийцы сами рубят сук, на котором сидят", — полагает Межевич.

Скептически политолог относится и к перспективам ВИЭ в Балтии.

"Недавно против ветряков выступило Министерство экологии Эстонии. Там заявили, что ветряные станции создают сильные электромагнитные помехи. В результате российские вертолеты смогут незамеченными прорваться в воздушное пространство Балтии и угрожать национальной безопасности. Паранойя на пределе", — говорит Межевич.

Директор Фонда энергетического развития Сергей Пикин отмечает, что БРЭЛЛ был выгоден всем. "Он позволял оптимально и технологично управлять режимами энергосистем. После разрыва понадобится создавать собственные резервные мощности. И если России удалось построить новые станции в Калининграде, то странам Балтии придется сложнее", — считает эксперт.

Он не исключает, что со временем Латвия, Эстония и даже Литва начнут на двусторонней основе договариваться с Россией или Беларусью о поставках электроэнергии. Но произойдет это после того, как страны Балтии преодолеют фантомные боли советского прошлого.

0
Теги:
Беларусь, Россия, электроэнергия, Эстония, Литва, Латвия, энергокольцо БРЭЛЛ
Тема:
Покидая БРЭЛЛ: путь к энергетической независимости