РИГА, 15 фев — Sputnik. Живущий в Финляндии россиянин рассказал о скрытом расизме, интеграции и обучении на финском языке изданию Yle. Полный перевод статьи выполнен порталом ИноСМИ.
Россиянин Кирилл Султаншин давно для себя решил, что хочет получить образование в Финляндии. Однако мешал финансовый вопрос: студентам из стран, не являющихся членами Евросоюза и не входящих в Европейскую экономическую зону, надо платить за обучение примерно 6 тысяч евро.
"У нашей семьи не было таких денег на мое образование. Но когда есть цель, находятся и средства для ее достижения".
Студент-иностранец может получить образование в Финляндии бесплатно, если будет учиться на финском языке. Султаншин узнал об этом в 15 лет. За год он бегло заговорил по-фински. В родной Вологде он познакомился с 80-летней Лилией с финскими корнями, которая обучила его финскому с помощью карточек со словами.
Через год отец отвез Кирилла на вступительные экзамены в Финляндию. Тот должен был подтвердить уровень B1.
"Я еле сдал тест. Конечно, в Финляндии финский язык учить гораздо легче, чем в стране, где на нем не говорят", — говорит Султаншин и улыбается.
Он поступил в колледж "Треду" на специальность медиаассистента. Сейчас, пять лет спустя, Султаншин изучает в высшем профессиональном училище Тампере "Проакатемиа" предпринимательство и управление персоналом. Финским языком приходилось пользоваться ежедневно, и Кирилл освоил его настолько хорошо, что учеба на иностранном языке стала для него доступной.
Русским, как родным, владеет достаточно большая группа людей разных национальностей. Русскоязычные — крупнейшее меньшинство Финляндии. Сейчас в Финляндии примерно 75 тысяч говорящих по-русски и ежегодно приезжают еще примерно 3 тысячи.
Большая часть русскоязычных, согласно исследованиям, чувствуют себя в Финляндии довольно хорошо, однако каждый пятый находится под угрозой притеснения. Интеграцию усложняет в первую очередь необходимость владения языком, а также отношение финнов, считает социальный психолог Сиркку Варьонен.
"Опыт притеснения усложняет процесс интеграции на новой родине и взаимодействия с ее гражданами. Важно и то, как местная пресса говорит о русскоязычных. Если постоянно сообщается, что мы им не доверяем, они являются для нас проблемой, есть "они" и есть "мы", чувство принадлежности к новому обществу может пострадать", — сообщает Варьонен.
Четверо из десяти русскоязычных жителей Финляндии сталкиваются с притеснениями в повседневной жизни. Султаншин тоже становился жертвой предрассудков.
"В финском языке есть одно меткое выражение, которое хорошо отражает ситуацию, связанную с положением мигрантов: скрытый расизм (piilotettu rasismi). Я тоже его испытал: как бы сильно я ни старался, меня не считали своим, я был чужаком. Приходится доказывать, что ты хороший и хочешь многого добиться в Финляндии", — вспоминает Кирилл Султаншин.
Сейчас Султаншину 22 года, он живет в Финляндии уже больше пяти лет. В 2018 году он создал свой YouTube-канал, на котором обсуждает различия финской и русской культуры.
В прошлом году он принял участие в музыкальном шоу талантов "Икс-фактор" в Финляндии. Тогда Султаншин мечтал, чтобы у его канала на YouTube было по меньшей мере 2 тысячи подписчиков. Сейчас их уже больше 25 тысяч.
"Я вылетел из "Икс-фактора" практически в самом начале, но это шоу меня только вдохновило. Я почувствовал, что мне нужно создать себе еще более крепкий имидж, поскольку с его помощью я смогу продвинуться и как предприниматель".
Сейчас YouTube-канал приносит доход за счет рекламы. Ожидаются и более масштабные переговоры по коммерческому сотрудничеству.
"Переговоры активно идут, но больше информации я вам дать не могу. YouTube — отличный способ создать собственный бренд, поскольку с его помощью кто угодно может посмотреть, о каком человеке идет речь. Так может возникнуть доверие".
Однако в Финляндии ему довелось столкнуться и с дискриминацией.
В 2012 году Министерство занятости и экономического развития Финляндии провело исследование, в рамках которого были разосланы резюме претендентов на 1258 рабочих мест. Резюме были практически одинаковыми, отличались только имена соискателей: одно резюме отправляли с финским именем, другое — с русским. Выяснилось, что человеку с русской фамилией в два с половиной раза труднее попасть на собеседование, чем с финской.
"Я столкнулся с этим. Я два года отправлял резюме в крупную сеть продуктовых магазинов, чтобы подрабатывать в ней летом, и не получил на свое письмо даже ответа. В резюме не было ничего плохого, опыт тоже имелся. Тогда я решил, что буду стремиться стать предпринимателем", ‒ говорит Султаншин.
Русскоязычное меньшинство в Финляндии ‒ это люди с хорошим образованием, иногда даже со слишком хорошим для той работы, которую они выполняют.
Варьонен, изучавшая вопрос самосознания мигрантов и то, как в финском обществе обсуждается миграция, подтверждает, что часть русскоязычных старается не привлекать к себе внимания в общественных местах и, к примеру, не говорить на родном языке.
"Исторический балласт по-прежнему влияет на отношение финнов к русскоязычным мигрантам", — сообщает Варьонен.
Русскоязычная молодежь формирует свое этническое самосознание, соотнося "финскость" с культурой родной страны. На формирование самосознания влияют окружающее общество, атмосфера и отношение к молодежи. Интеграция русскоязычной молодежи проходит успешнее, если ей дают возможность не терять свою культуру и корни.
Кирилл Султаншин стал взрослым в Финляндии, но все еще считает себя абсолютно русским. В районе города Тампере Херванта он нашел русскую культуру, и контакты с русскими сделали его жизнь легче.
"Однако я все же немного "офиннизировался". Например, когда я приехал в Финляндию, у меня были русские взгляды, я считал, что мужу нужно зарабатывать больше супруги. За годы, проведенные в Финляндии, эта позиция изменилась. Теперь мне совершенно все равно, зарабатывает ли моя гражданская жена больше меня или нет", — говорит Султаншин.
На вопрос о развитии финского самосознания Кирилл Султаншин пожимает плечами.
"Если бы я мог решать, я бы стал гражданином мира. Самое важное — оставаться человеком, а не быть гражданином какой-то страны".